AboutDialogAbout yuzuÀ propos de yuzu<html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html><html><head/><body><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span><p></body></html><html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html><html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu est un émulateur expérimental open-source pour la Nintendo Switch sous licence GPLv3.0+.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Ce logiciel ne doit pas être utilisé pour jouer à des jeux que vous n'avez pas obtenus légalement.</span></p></body></html><html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Site Web</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Code Source </span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributeurs</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">"Nintendo Switch" is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">"Nintendo Switch" est une marque déposée de Nintendo. yuzu n'est en aucun cas affilié à Nintendo.</span></p></body></html>CalibrationConfigurationDialogCommunicating with the server...Communication avec le serveur...CancelAnnulerTouch the top left corner <br>of your touchpad.Touchez le coin supérieur gauche<br>de votre pavé tactile.Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad.Touchez le coin supérieur gauche<br> de votre pavé tactile.Configuration completed!Configuration terminée !OKOKChatRoomRoom WindowFenêtre du SalonSend Chat MessageEnvoyer un message de chatSend MessageEnvoyer le messageMembersMembres%1 has joined%1 a rejoint%1 has left%1 a quitté%1 has been kicked%1 a été expulsé%1 has been banned%1 a été banni%1 has been unbanned%1 a été débanniView ProfileVoir le profilBlock PlayerBloquer le joueurWhen you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1?Lorsque vous bloquez un joueur, vous ne recevrez plus de messages de chat de sa part.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir bloquer %1 ?KickExpulserBanBannirKick PlayerExpulser le joueurAre you sure you would like to <b>kick</b> %1?Êtes-vous sûr de vouloir <b>expluser</b> %1 ?Ban PlayerBannir le joueurAre you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1?
This would ban both their forum username and their IP address.Êtes-vous sûr de vouloir <b>expluser et bannir </b> %1 ?
Cela bannirait à la fois son nom d'utilisateur du forum et son adresse IP.ClientRoomRoom WindowFenêtre du SalonRoom DescriptionDescription du salonModeration...Modération...Leave RoomQuitter le salonClientRoomWindowConnectedConnectéDisconnectedDéconnecté%1 - %2 (%3/%4 members) - connected%1 - %2 (%3/%4 membres) - connectéCompatDBReport CompatibilitySignaler la compatibilitéReport Game CompatibilitySignaler la compatibilité d'un jeu<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of yuzu you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected yuzu account</li></ul></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Si vous choisissez à soumettre un test d'essai à la liste de compatibilité yuzu<span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;"><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt;">, Les informations suivantes seront collectées et publiées sur le site :
</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informations Système (Processeur / Carte Graphique / Système d'exploitation)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La version de yuzu que vous employez</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Le compte yuzu sous lequel vous êtes connecté</li></ul></body></html><html><head/><body><p>Does the game boot?</p></body></html><html><head/><body><p>Est-ce-que le jeu se lance ?</p></body></html>Yes The game starts to output video or audioOui Le jeu commence à afficher la video ou à émettre du sonNo The game doesn't get past the "Launching..." screenNon Le jeu ne fonctionne plus après après l'écran "de lancement"Yes The game gets past the intro/menu and into gameplayOui Le jeu fonctionne après l'intro/menu et dans le gameplayNo The game crashes or freezes while loading or using the menuNon Le jeu crash ou freeze pendant le chargement ou pendant l'utilisation du menu<html><head/><body><p>Does the game reach gameplay?</p></body></html><html><head/><body><p>Est-ce-que le jeu atteint le gameplay ?</p></body></html>Yes The game works without crashesOui Le jeu fonctionne sans crasherNo The game crashes or freezes during gameplayNon Le jeu crash ou freeze pendant le gameplay<html><head/><body><p>Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay?</p></body></html><html><head/><body><p>Est-ce-que le jeu fonctionne sans crasher, freezer ou se verouiller pendant le gameplay ?</p></body></html>Yes The game can be finished without any workaroundsOui Le jeu peut être fini sans manipulationsNo The game can't progress past a certain areaNon Le jeu ne peut pas progresser après un certain temps<html><head/><body><p>Is the game completely playable from start to finish?</p></body></html><html><head/><body><p>Est-ce-que le jeu est complètement jouable du début à la fin ?</p></body></html>Major The game has major graphical errorsMajeur Le jeu a des erreurs graphiques majeuresMinor The game has minor graphical errorsMineur Le jeu a des erreurs graphiques mineuresNone Everything is rendered as it looks on the Nintendo SwitchAucun Tout est render comme cela apparait sur la Nintendo Switch<html><head/><body><p>Does the game have any graphical glitches?</p></body></html><html><head/><body><p>Est-ce-que le jeu a des glitchs graphiques ?</p></body></html>Major The game has major audio errorsMajeur Le jeu a des erreurs d'audio majeuresMinor The game has minor audio errorsMineur Le jeu a des erreurs d'audio mineuresNone Audio is played perfectlyAucun L'audio est joué parfaitement<html><head/><body><p>Does the game have any audio glitches / missing effects?</p></body></html><html><head/><body><p> Est-ce-que le jeu a des glitchs audio ou des effets manquants ? </p></body></html>Thank you for your submission!Merci de votre Suggestion !SubmittingSoumission en coursCommunication errorErreur de communicationAn error occurred while sending the TestcaseUne erreur est survenue lors de l'envoi du cas-typeNextSuivantConfigureAudioAudioAudioOutput Engine:Moteur de Sortie :Output Device:Périphérique de sortie :Input Device:Périphérique d'entrée :Sound Output Mode:Mode de sortie sonore :MonoMonoStereoStéréoSurroundSurroundUse global volumeUtiliser le volume globalSet volume:Régler le volume :Volume:Volume :0 %0 %Mute audio when in backgroundCouper le son en arrière-plan%1%Volume percentage (e.g. 50%)%1%ConfigureCameraConfigure Infrared CameraConfigurer la caméra infrarougeSelect where the image of the emulated camera comes from. It may be a virtual camera or a real camera.Sélectionnez d'où provient l'image de la caméra émulée. Il peut s'agir d'une caméra virtuelle ou d'une caméra réelle.Camera Image Source:Source de l'image de la caméra :Input device:Périphérique d'entrée :PreviewAperçuResolution: 320*240Résolution : 320*240Click to previewCliquez pour prévisualiserRestore DefaultsRestaurer les défautsAutoAutoConfigureCpuFormFormeCPUCPUGeneralGénéralAccuracy:Précision:AutoAutoAccuratePrécisUnsafeRisquéParanoid (disables most optimizations)Paranoïaque (désactive la plupart des optimisations)We recommend setting accuracy to "Auto".Nous recommandons de mettre la précision à "Auto".Unsafe CPU Optimization SettingsParamètres d'optimisation du CPU non sûrsThese settings reduce accuracy for speed.Ces réglages réduisent la précision au profit de la vitesse.
<div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div>
Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions fusionnées-multiple-ajoutées sur les CPU sans support FMA natif.Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA)Désactivation du FMA (améliore les performances des CPU sans FMA)
<div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div>
<div>Cette option augmente la vitesse de certaines fonctions en virgule flottante en utilisant des approximations moins précises.</div>Faster FRSQRTE and FRECPEFRSQRTE et FRECPE plus rapides
<div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div>
<div>Cette option améliore la vitesse des fonctions à virgule flottante 32 bits ASIMD en utilisant des modes d'arrondissement incorrects.</div>
Faster ASIMD instructions (32 bits only)Instructions ASIMD plus rapides (32 bits seulement)
<div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div>
<div>Cette option améliore la vitesse en retirant la vérification NaN. Veuillez noter que cela réduit également la précision de certaines instructions à virgule flottante.</div>
Inaccurate NaN handlingTraitement NaN imprécis
<div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div>
<div>Cette option améliore la vitesse en éliminant le test de sécurité avant chaque lecture/écriture en mémoire chez l'invité. La désactiver peut permettre à un jeu de lire/écrire dans la mémoire de l'émulateur.</div>
Disable address space checksDésactiver les vérifications de l'espace d'adresse
<div>This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.</div>
<div>Cette option améliore la vitesse en s'appuyant uniquement sur la sémantique de cmpxchg pour s'assurer de la sécurité des instructions d'accès exclusif. Veuillez noter que cela peut entraîner des blocages et autres situations de compétition.</div>
Ignore global monitorIgnorer le moniteur globalCPU settings are available only when game is not running.Les paramètres du CPU sont uniquement disponibles quand aucun jeu n'est lancé.ConfigureCpuDebugFormFormeCPUCPUToggle CPU OptimizationsActiver les optimisations du CPU<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Pour le débogage seulement.</span><br/>Si vous n'êtes pas sûr(e) de ce qu'ils font, gardez les tous activés.<br/>Ces paramètres, lorsque désactivés, prennent effet seulement quand le Débogage CPU est activé. </p></body></html>
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div>
<div style="white-space: nowrap">Cette optimisation accélère les accès de mémoire par le programme invité.</div>
<div style="white-space: nowrap">L'activer montre les accès en ligne à la PageTable::pointeurs dans le code émis.</div>
<div style="white-space: nowrap">La désactiver force tout les accès à la mémoire à passer par la Mémoire::Lire/Mémoire::Fonctions d'écriture.</div>
Enable inline page tablesActiver les tables de pages en ligne
<div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div>
<div>Cette optimisation permet d'éviter les recherches de répartiteur en autorisant les blocs basiques émis à changer directement vers d'autres blocs basiques si le PC de destination est statique. </div>
Enable block linkingActiver la liaison des blocs
<div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div>
<div>Cette optimisation permet d'éviter les recherches de répartiteur en suivant les potentiels retours des adresses des instructions BL. Cela permet de se rapprocher de ce qu'il se passe avec un retour de tampon de pile sur un vrai CPU.</div>
Enable return stack bufferActiver le retour de tampon de pile
<div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div>
<div>Active un système de répartiteur à deux niveaux. Un répartiteur plus rapide écrit en assembleur à un petit cache MRU pour changer de destinations qui est utilisé en premier. Si cela échoue, la répartition a recours au répartiteur C++ qui est plus lent.</div>
Enable fast dispatcherActiver le répartiteur rapide
<div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div>
<div>Active une optimisation IR qui réduit les accès inutiles à la structure de contexte CPU.</div>
Enable context eliminationActiver l'élimination de contexte
<div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div>
<div>Active une optimisation IR qui implique une propagation constante.</div>
Enable constant propagationActiver la propagation constante
<div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div>
<div>Active des optimisations IR diverses.</div>
Enable miscellaneous optimizationsActiver des optimisations diverses
<div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div>
<div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div>
<div style="white-space: nowrap">Quand activée, un désalignement est seulement déclenché quand un accès franchit une limite de page.</div>
<div style="white-space: nowrap">Quand désactivée, un désalignement est déclenché sur tous les accès désalignés.</div>
Enable misalignment check reductionActiver la réduction de vérifications de désalignement
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div>
<div style="white-space: nowrap">Cette optimisation accélère les accès mémoire par le programme invité.</div>
<div style="white-space: nowrap">Activer cette option permet à l'invité de lire/écrire directement dans la mémoire et utilise le MMU de l'Hôte..</div>
<div style="white-space: nowrap">Désactiver cette option force tous les accès mémoire à utiliser l'Émulation Logicielle du MMU.</div>
Enable Host MMU Emulation (general memory instructions)Activer l'émulation MMU de l'hôte (instructions mémoire générales)
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div>
<div style="white-space: nowrap">Cette optimisation accélère les accès exclusifs à la mémoire par le programme invité.</div>
<div style="white-space: nowrap">Son activation entraîne l'exécution directe de lectures/écritures de la mémoire exclusive de l'invité dans la mémoire et l'utilisation du MMU de l'hôte.</div>
<div style="white-space: nowrap">La désactivation de cette option force tous les accès exclusifs à la mémoire à utiliser l'émulation logicielle MMU.</div>
Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions)Activer l'émulation MMU de l'hôte (instructions de mémoire exclusive)
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div>
<div style="white-space: nowrap">Cette optimisation accélère les accès exclusifs à la mémoire par le programme invité.</div>
<div style="white-space: nowrap">L'activer réduit la surcharge de l'échec fastmem des accès exclusifs à la mémoire.</div>
Enable recompilation of exclusive memory instructionsActiver la recompilation des instructions de mémoire exclusives
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div>
<div style="white-space: nowrap">Cette optimisation accélère les accès à la mémoire en laissant les accès mémoire invalides aboutir.</div>
<div style="white-space: nowrap">L'activer réduit l'en-tête de tous les accès mémoire et n'a pas d'impact sur les programmes qui n'accèdent pas à de la mémoire invalide.</div>
Enable fallbacks for invalid memory accessesActiver les replis pour les accès mémoire invalidesCPU settings are available only when game is not running.Les réglages du CPU sont uniquement disponibles quand aucun jeu n'est lancé.ConfigureDebugDebuggerDébogueurEnable GDB StubActiver le "stub" de GDBPort:Port :LoggingS'enregistrerGlobal Log FilterFiltre de log globalShow Log in ConsoleAfficher le relevé d'événements dans la consoleOpen Log LocationOuvrir l'emplacement du journal de logsWhen checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GBLorsque coché, la taille maximum du relevé d'événements augmente de 100 Mo à 1 GoEnable Extended Logging**Activer la Journalisation Étendue**HomebrewHomebrewArguments StringChaîne d'argumentsGraphicsGraphismesWhen checked, the graphics API enters a slower debugging modeLorsque coché, l'API graphique entre dans un mode de débogage plus lentEnable Graphics DebuggingActiver le débogage des graphismes When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumpsUne fois cochée, cette option active les "crash dumps" pour Nsight AftermathEnable Nsight AftermathActiver Nsight AftermathWhen checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as foundLorsqu'il est coché, il videra tous les shaders d'assemblage d'origine du cache de shader de disque ou du jeu tels qu'ils ont été trouvésDump Game ShadersRécupérer Shaders JeuWhen checked, it will dump all the macro programs of the GPULorsqu'il est coché, il videra tous les programmes de macro du GPUDump Maxwell MacrosCopier les "Maxwell Macros"When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slowerLorsque coché, désactive le compilateur de macros JIT. L'activer ralentit les jeuxDisable Macro JITDésactiver les macros JITWhen checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slowerLorsque coché, désactive les fonctions macro HLE. L'activer ralentit les jeuxDisable Macro HLEDésactiver les macros HLEWhen checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cacheLorsque la case est cochée, yuzu enregistrera les journaux de statistiques à propos de la cache de pipeline compiléeEnable Shader FeedbackActiver le retour d'information des shadersWhen checked, it executes shaders without loop logic changesLorsque la case est cochée, exécuter les shaders sans changer la boucle de logiqueDisable Loop safety checksDésactiver les vérifications de boucleDebuggingDébogageEnable Verbose Reporting Services**Activer les services de rapport verbeux**Enable FS Access LogActiver la journalisation des accès du système de fichiersEnable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer.Activez cette option pour afficher la dernière liste de commandes audio générée sur la console. N'affecte que les jeux utilisant le moteur de rendu audio.Dump Audio Commands To Console**Déversez les commandes audio à la console**Create Minidump After CrashCrée un Minidump après un crashAdvancedAvancéKiosk (Quest) ModeMode Kiosk (Quest)Enable CPU DebuggingActiver le Débogage CPUEnable Debug AssertsActiver les assertions de débogageEnable Auto-Stub**Activer l'Auto-Stub**Enable All Controller TypesActiver tous les types de contrôleursDisable Web AppletDésactiver l'applet webEnables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu.Active yuzu pour chercher pour un environnement Vulkan fonctionnel quand le programme démarre. Desactiver ceci si cela cause des problèmes avec des programmes externes.Perform Startup Vulkan CheckPerforme un check de Vulkan au démarrage**This will be reset automatically when yuzu closes.**Ces options seront réinitialisées automatiquement lorsque yuzu fermera.Restart RequiredRedémarrage nécessaireyuzu is required to restart in order to apply this setting.yuzu doit redémarrer pour appliquer ce paramètre.Web applet not compiledApplet Web non compiléMiniDump creation not compiledCréation de MiniDump non compiléConfigureDebugControllerConfigure Debug ControllerConfigurer le contrôleur de débogageClearEffacerDefaultsPar défautConfigureDebugTabFormFormulaireDebugDébogageCPUCPUConfigureDialogyuzu ConfigurationConfiguration de yuzuAudioSonCPUCPUDebugDébogageFilesystemSystème de fichiersGeneralGénéralGraphicsVidéoGraphicsAdvancedGraphismes avancésHotkeysRaccourcis clavierControlsContrôlesProfilesProfilsNetworkRéseauSystemSystèmeGame ListListe des jeuxWebWebConfigureFilesystemFormFormeFilesystemSystème de fichiersStorage DirectoriesRépertoires de stockageNANDNAND......SD CardCarte SDGamecardCartouche de jeuPathCheminInsertedInséréCurrent GameJeu en coursPatch ManagerGestionnaire de correctifsDump Decompressed NSOsExtraire les fichiers NSOs décompressésDump ExeFSExtraire l'ExeFSMod Load RootRacine de chargement de modDump RootExtraire la racineCachingMise en cacheCache Game List MetadataMettre en cache la métadonnée de la liste des jeuxReset Metadata CacheMettre à zéro le cache des métadonnéesSelect Emulated NAND Directory...Sélectionner le répertoire NAND émulé...Select Emulated SD Directory...Sélectionner le répertoire SD émulé...Select Gamecard Path...Sélectionner le chemin de la cartouche de jeu...Select Dump Directory...Sélectionner le répertoire d'extraction...Select Mod Load Directory...Sélectionner le répertoire de mod...The metadata cache is already empty.Le cache des métadonnées est déjà vide.The operation completed successfully.L'opération s'est terminée avec succès.The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent.Le cache des métadonnées n'a pas pu être supprimé. Il pourrait être utilisé ou non-existant.ConfigureGeneralFormFormeGeneralGénéral Limit Speed PercentLimiter la vitesse en pourcentage%%Multicore CPU EmulationÉmulation CPU MulticœurConfirm exit while emulation is runningConfirmer la sortie pendent l'émulation en coursPrompt for user on game bootDemander un utilisateur au lancement d'un jeuPause emulation when in backgroundMettre en pause l’émulation lorsque mis en arrière-plan Hide mouse on inactivityCacher la souris en cas d'inactivitéReset All SettingsRéinitialiser tous les paramètresyuzuyuzuThis reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed?Ceci réinitialise tout les paramètres et supprime toutes les configurations par jeu. Cela ne va pas supprimer les répertoires de jeu, les profils, ou les profils d'entrée. Continuer ?ConfigureGraphicsFormFormeGraphicsVidéoAPI SettingsParamètres de l'API Shader Backend:Back-end des Shaders :Device:Appareil :API:API :NoneAucuneGraphics SettingsParamètres VidéoUse disk pipeline cacheUtiliser la cache de pipeline sur disqueUse asynchronous GPU emulationUtiliser l'émulation GPU asynchroneAccelerate ASTC texture decodingAccélérer le décodage des textures ASTCVSync Mode:Mode VSync :FIFO (VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate.
FIFO Relaxed is similar to FIFO but allows tearing as it recovers from a slow down.
Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames.
Immediate (no synchronization) just presents whatever is available and can exhibit tearing.FIFO (VSync) ne perd pas de trames ni ne présente de déchirures, mais est limité par le taux de rafraîchissement de l'écran.
FIFO Relaxé est similaire à FIFO mais autorise les déchirures lorsqu'il récupère d'un ralentissement.
Mailbox peut avoir une latence plus faible que FIFO et ne présente pas de déchirures, mais peut perdre des trames.
Immédiat (sans synchronisation) présente simplement ce qui est disponible et peut présenter des déchirures.NVDEC emulation:Émulation NVDECNo Video OutputPas de sortie vidéoCPU Video DecodingDécodage Vidéo sur le CPUGPU Video Decoding (Default)Décodage Vidéo sur le GPU (par défaut)Fullscreen Mode:Mode Plein écran :Borderless WindowedFenêtré sans bordureExclusive FullscreenPlein écran exclusifAspect Ratio:Format :Default (16:9)Par défaut (16:9)Force 4:3Forcer le 4:3Force 21:9Forcer le 21:9Force 16:10Forcer le 16:10Stretch to WindowÉtirer à la fenêtreResolution:Résolution :0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL]0.5X (360p/540p) [EXPÉRIMENTAL]0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL]0.75X (540p/810p) [EXPÉRIMENTAL]1X (720p/1080p)1X (720p/1080p)1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL]1.5X (1080p/1620p) [EXPÉRIMENTAL]2X (1440p/2160p)2X (1440p/2160p)3X (2160p/3240p)3X (2160p/3240p)4X (2880p/4320p)4X (2880p/4320p)5X (3600p/5400p)5X (3600p/5400p)6X (4320p/6480p)6X (4320p/6480p)7X (5040p/7560p)7X (5040p/7560p)8X (5760p/8640p)8X (5760p/8640p)Window Adapting Filter:Filtre de fenêtre adaptatifNearest NeighborPlus proche voisinBilinearBilinéaireBicubicBicubiqueGaussianGaussienScaleForceScaleForceAMD FidelityFX™️ Super ResolutionAMD FidelityFX™️ Super ResolutionAnti-Aliasing Method:Méthode d'anticrénelage :FXAAFXAASMAASMAAUse global FSR SharpnessUtiliser la netteté FSR globaleSet FSR SharpnessDéfinir la netteté FSRFSR Sharpness:Netteté FSR :100%100%Use global background colorUtiliser une couleur d'arrière-plan globaleSet background color:Définir la couleur d'arrière-plan :Background Color:Couleur de L’arrière plan :GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only)GLASM (Shaders en Assembleur, NVIDIA Seulement)SPIR-V (Experimental, Mesa Only)SPIR-V (Expérimental, Mesa seulement)%1%FSR sharpening percentage (e.g. 50%)%1%OffDésactivéVSync OffVSync DésactivéeRecommendedRecommandéOnActivéVSync OnVSync ActivéeConfigureGraphicsAdvancedFormFormeAdvancedAvancéeAdvanced Graphics SettingsParamètres Vidéo AvancésAccuracy Level:Niveau de Précision :ASTC recompression:Recompression ASTC :Uncompressed (Best quality)Non compressé (Meilleure qualité)BC1 (Low quality)BC1 (Basse qualité)BC3 (Medium quality)BC3 (Qualité moyenne)Enable asynchronous presentation (Vulkan only)Activer la présentation asynchrone (uniquement pour Vulkan)Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed.Les exécutions fonctionnent en arrière-plan en attendant les commandes graphiques pour empêcher le GPU de réduire sa vitesse de fréquence d'horloge.Force maximum clocks (Vulkan only)Forcer la fréquence d'horloge maximale (Vulkan uniquement)Enables asynchronous ASTC texture decoding, which may reduce load time stutter. This feature is experimental.Active le décodage asynchrone de textures ASTC, qui peut réduire les saccades de chargement. Cette fonctionnalité est expérimentale.Decode ASTC textures asynchronously (Hack)Décoder les textures ASTC de manière asynchrone (Hack)Uses reactive flushing instead of predictive flushing. Allowing a more accurate syncing of memory.Utilise le vidage réactif à la place du vidage prédictif. Permet une synchronisation de mémoire plus précise.Enable Reactive FlushingActiver le Vidage RéactifEnables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental.Active la compilation de shaders asynchrone, qui peut réduire les saccades des shaders. Cette fonctionnalité est expérimentale.Use asynchronous shader building (Hack)Utiliser la compilation asynchrone des shaders (Hack)Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution.Active le Temps GPU Rapide. Cette option forcera la plupart des jeux à utiliser leur plus grande résolution native.Use Fast GPU Time (Hack)Utiliser le Temps GPU Rapide (Hack)Enables GPU vendor-specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally.Active le cache de pipeline spécifique au fournisseur de GPU. Cette option peut améliorer considérablement le temps de chargement du shader dans les cas où le pilote Vulkan ne stocke pas les fichiers de cache du pipeline en interne.Use Vulkan pipeline cacheUtiliser le cache de pipeline VulkanEnable compute pipelines, required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers, and may crash if enabled.
Compute pipelines are always enabled on all other drivers.Activer les pipelines de calcul, requis par certains jeux. Ce paramètre n'existe que pour les pilotes propriétaires Intel et peut provoquer des plantages s'il est activé.
Les pipelines de calcul sont toujours activés sur tous les autres pilotes.Enable Compute Pipelines (Intel Vulkan only)Activer les pipelines de calcul (uniquement pour Intel Vulkan)Anisotropic Filtering:Filtrage anisotropique :AutomaticAutomatiqueDefaultDéfaut2x2x4x4x8x8x16x16xConfigureHotkeysHotkey SettingsParamètres de raccourcisHotkeysRaccourcis clavierDouble-click on a binding to change it.Double-cliquez sur un raccourci pour le changer.Clear AllEffacer toutRestore DefaultsRestaurer les défautsActionActionHotkeyRaccourci clavierController HotkeyRaccourci ManetteConflicting Key SequenceSéquence de touches conflictuelleThe entered key sequence is already assigned to: %1La séquence de touches entrée est déjà attribuée à : %1[waiting][En attente]InvalidInvalideRestore DefaultRétablir les défautsClearEffacerConflicting Button SequenceSéquence de bouton conflictuelleThe default button sequence is already assigned to: %1La séquence de bouton par défaut est déjà assignée à : %1The default key sequence is already assigned to: %1La séquence de touches par défaut est déjà attribuée à : %1ConfigureInputConfigureInputConfigurer les paramètres d'entréePlayer 1Joueur 1Player 2Joueur 2Player 3Joueur 3Player 4Joueur 4Player 5Joueur 5Player 6Joueur 6Player 7Joueur 7Player 8Joueur 8AdvancedAvancéConsole ModeMode consoleDockedMode TVHandheldMode PortableVibrationVibrationConfigureConfigurerMotionMouvementControllersManettes1122334455667788ConnectedConnectéDefaultsDéfautsClearEffacerConfigureInputAdvancedConfigure InputConfigurer les paramètres d'entréeJoycon ColorsCouleurs de JoyconPlayer 1Joueur 1L BodyCorps GaucheL ButtonBouton LR BodyCorps DroiteR ButtonBouton RPlayer 2Joueur 2Player 3Joueur 3Player 4Joueur 4Player 5Joueur 5Player 6Joueur 6Player 7Joueur 7Player 8Joueur 8Emulated DevicesAppareils émulésKeyboardClavierMouseSourisTouchscreenÉcran tactileAdvancedAvancéDebug ControllerDéboguer les manettesConfigureConfigurerRing ControllerContrôleur AnneauInfrared CameraCaméra infrarougeOtherAutresEmulate Analog with Keyboard InputEmuler l'analogique avec une entrée clavierRequires restarting yuzuNécessite de redémarrer yuzuEnable XInput 8 player support (disables web applet)Activer le support de 8 joueurs avecc XInput (désactiver l'appliquette web)Enable UDP controllers (not needed for motion)Activer Manettes UDP (non nécessaire pour les mouvements)Controller navigationManette de navigationEnable direct JoyCon driverActiver le pilote JoyCon directEnable direct Pro Controller driver [EXPERIMENTAL]Activer le pilote Pro Controller direct [EXPERIMENTAL]Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use.Permet des utilisations illimitées du même Amiibo dans des jeux qui vous limitent à une seule utilisation.Use random Amiibo IDUtiliser un ID d'Amiibo aléatoireEnable mouse panningActiver le mouvement panorama avec la sourisMouse sensitivitySensibilité de la souris%%Motion / TouchLa motion / ToucherConfigureInputPerGameFormFormulaireGraphicsVidéoInput ProfilesProfils d'entréePlayer 1 ProfileProfil joueur 1Player 2 ProfileProfil joueur 2Player 3 ProfileProfil joueur 3Player 4 ProfileProfil joueur 4Player 5 ProfileProfil joueur 5Player 6 ProfileProfil joueur 6Player 7 ProfileProfil joueur 7Player 8 ProfileProfil joueur 8Use global input configurationUtiliser la configuration d'entrée globalePlayer %1 profileProfil joueur %1ConfigureInputPlayerConfigure InputConfigurer les touchesConnect ControllerConnecter la manetteInput DevicePériphérique d'entréeProfileProfilSaveSauvegardeNewNouveauDeleteSupprimerLeft StickStick GaucheUpHautLeftGaucheRightDroiteDownBasPressedAppuyéModifierModificateurRangePortée%%Deadzone: 0%Zone morte : 0%Modifier Range: 0%Modification de la course : 0%D-PadPavé directionnelLLZLZLMinusMoinsCaptureCapturerPlusPlusHomeHomeRRZRZRSLSLSRSRMotion 1Mouvement 1Motion 2Mouvement 2Face ButtonsBoutonsXXYYAABBRight StickStick DroitClearEffacer[not set][non défini]Invert buttonInverser les boutonsToggle buttonBouton d'activationTurbo buttonBouton TurboInvert axisInverser l'axeSet thresholdDéfinir le seuilChoose a value between 0% and 100%Choisissez une valeur entre 0% et 100%Toggle axisBasculer les axesSet gyro thresholdDéfinir le seuil du gyroscopeCalibrate sensorCalibrer le capteurMap Analog StickMapper le stick analogiqueAfter pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically.
To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.Après avoir appuyé sur OK, bougez d'abord votre joystick horizontalement, puis verticalement.
Pour inverser les axes, bougez d'abord votre joystick verticalement, puis horizontalement.Center axisAxe centralDeadzone: %1%Zone morte : %1%Modifier Range: %1%Modification de la course : %1%Pro ControllerPro ControllerDual JoyconsDeux JoyconsLeft JoyconJoycon de gaucheRight JoyconJoycon de droitHandheldMode PortableGameCube ControllerManette GameCubePoke Ball PlusPoké Ball PlusNES ControllerManette NESSNES ControllerManette SNESN64 ControllerManette N64Sega GenesisSega GenesisStart / PauseStart / PauseZZControl StickStick de contrôle C-StickC-StickShake!Secouez ![waiting][en attente]New ProfileNouveau ProfilEnter a profile name:Entrez un nom de profil :Create Input ProfileCréer un profil d'entrée The given profile name is not valid!Le nom de profil donné est invalide !Failed to create the input profile "%1"Échec de la création du profil d'entrée "%1"Delete Input ProfileSupprimer le profil d'entréeFailed to delete the input profile "%1"Échec de la suppression du profil d'entrée "%1"Load Input ProfileCharger le profil d'entréeFailed to load the input profile "%1"Échec du chargement du profil d'entrée "%1"Save Input ProfileSauvegarder le profil d'entréeFailed to save the input profile "%1"Échec de la sauvegarde du profil d'entrée "%1"ConfigureInputProfileDialogCreate Input ProfileCréer un profil d'entréeClearEffacerDefaultsPar défautConfigureMotionTouchConfigure Motion / TouchConfigurer le contrôle par mouvement / tactileTouchTactileUDP Calibration:Calibration UDP :(100, 50) - (1800, 850)(100, 50) - (1800, 850)ConfigureConfigurerTouch from button profile:Appuyer sur le profil du bouton :CemuhookUDP ConfigConfigurer CemuhookUDPYou may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input.Vous pouvez utiliser n'importe quelle source d'entrée UDP compatible Cemuhook pour fournir le contrôle par mouvement et l'entrée tactileServer:Serveur :Port:Port:Learn MorePlus d'informationsTestTesterAdd ServerAjouter un serveurRemove ServerRetirer un serveur<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a><a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Plus d'informations</span></a>%1:%2%1:%2yuzuyuzuPort number has invalid charactersLe numéro de port contient des caractères invalidesPort has to be in range 0 and 65353Le port doit être entre 0 et 65353IP address is not validL'adresse IP n'est pas valideThis UDP server already existsCe serveur UDP existe déjàUnable to add more than 8 serversImpossible d'ajouter plus de 8 serveursTestingEssaiConfiguringConfigurationTest SuccessfulTest réussiSuccessfully received data from the server.Données reçues du serveur avec succès.Test FailedTest échouéCould not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct.Impossible de recevoir des données valides du serveur.<br>Veuillez vérifier que le serveur est correctement configuré et que l'adresse et le port sont corrects.UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish.Le test UDP ou la configuration de l'étalonnage est en cours.<br>Veuillez attendre qu'ils se terminent.ConfigureNetworkFormFormulaireNetworkRéseauGeneralGénéralNetwork InterfaceInterface RéseauNoneAucunConfigurePerGameDialogDialogueInfoInfoNameNomTitle IDID du titreFilenameNom du fichierFormatFormatVersionVersionSizeTailleDeveloperDéveloppeurAdd-OnsExtensionsGeneralGénéralSystemSystèmeCPUCPUGraphicsGraphiquesAdv. GraphicsAdv. GraphiquesAudioAudioInput ProfilesProfils d'entréePropertiesPropriétésUse global configuration (%1)Utiliser la configuration globale (%1)ConfigurePerGameAddonsFormFormeAdd-OnsExtensionsPatch NameNom du patchVersionVersionConfigureProfileManagerFormFormeProfilesProfilsProfile ManagerGestionnaire de profilCurrent UserUtilisateur actuelUsernameNom d'utilisateurSet ImageMettre une imageAddAjouterRenameRenommerRemoveSupprimerProfile management is available only when game is not running.La gestion de profil est accessible uniquement lorsque aucun jeu n'est en cours.%1
%2%1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF))%1
%2Enter UsernameEntrez un nom d'utilisateurUsersUtilisateursEnter a username for the new user:Entrez un nom d'utilisateur pour le nouvel utilisateur :Enter a new username:Entrez un nouveau nom d'utilisateur :Select User ImageSélectionner l'image de l'utilisateurJPEG Images (*.jpg *.jpeg)Images JPEG (*.jpg *.jpeg)Error deleting imageErreur dans la suppression de l'imageError occurred attempting to overwrite previous image at: %1.Une erreur est survenue en essayant de changer l'image précédente à : %1.Error deleting fileErreur dans la suppression du fichierUnable to delete existing file: %1.Impossible de supprimer le fichier existant : %1.Error creating user image directoryErreur dans la création du répertoire d'image de l'utilisateurUnable to create directory %1 for storing user images.Impossible de créer le répertoire %1 pour stocker les images de l'utilisateur.Error copying user imageErreur dans la copie de l'image de l'utilisateurUnable to copy image from %1 to %2Impossible de copier l'image de %1 à %2Error resizing user imageErreur de redimensionnement de l'image utilisateurUnable to resize imageImpossible de redimensionner l'imageConfigureProfileManagerDeleteDialogDelete this user? All of the user's save data will be deleted.Supprimer cet utilisateur ? Toutes les données de l'utilisateur vont être supprimées.Confirm DeleteConfirmez la suppressionName: %1
UUID: %2Nom : %1
UUID : %2ConfigureRingControllerConfigure Ring ControllerConfigurer le Ring ControllerIf you want to use this controller configure player 1 as right controller and player 2 as dual joycon before starting the game to allow this controller to be detected properly.Si vous souhaitez utiliser cette manette, configurez le joueur 1 comme manette droite et le joueur 2 comme double joycon avant de lancer le jeu pour permettre à cette manette d'être détectée correctement.Virtual Ring Sensor ParametersParamètres du capteur de l'anneau virtuelPullTirerPushPousserDeadzone: 0%Zone morte : 0%Direct Joycon DriverPilote Joycon directEnable Ring InputActiver la saisie de l'anneauEnableActiverRing Sensor ValueValeur du capteur de l'anneauNot connectedNon connectéRestore DefaultsRestaurer les défautsClearEffacer[not set][non défini]Invert axisInverser l'axeDeadzone: %1%Zone morte : %1%Error enabling ring inputErreur lors de l'activation de la saisie de l'anneauDirect Joycon driver is not enabledLe pilote direct Joycon n'est pas activéConfiguringConfigurationThe current mapped device doesn't support the ring controllerLe périphérique mappé actuel ne prend pas en charge le contrôleur en anneauThe current mapped device doesn't have a ring attachedL'appareil actuellement mappé n'a pas d'anneau attachéUnexpected driver result %1Résultat de pilote inattendu %1[waiting][En attente]ConfigureSystemFormFormeSystemSystèmeSystem SettingsParamètres SystèmeRegion:Région :AutoAutomatiqueDefaultDéfautCETCETCST6CDTCST6CDTCubaCubaEETEETEgyptÉgypteEireEireESTESTEST5EDTEST5EDTGBGBGB-EireGB-EireGMTGMTGMT+0GMT+0GMT-0GMT-0GMT0GMT0GreenwichGreenwichHongkongHong KongHSTHSTIcelandIslandeIranIranIsraelIsraëlJamaicaJamaïqueJapanJaponKwajaleinKwajaleinLibyaLibyeMETMETMSTMSTMST7MDTMST7MDTNavajoNavajoNZNZNZ-CHATNZ-CHATPolandPolognePortugalPortugalPRCPRCPST8PDTPST8PDTROCROCROKROKSingaporeSingapourTurkeyTurquieUCTUCTUniversalUniverselUTCUTCW-SUW-SUWETWETZuluZuluUSAÉ.-U.A.EuropeEuropeAustraliaAustralieChinaChineKoreaCoréeTaiwanTaïwanTime Zone:Fuseau horaire :Note: this can be overridden when region setting is auto-selectNote : ceci peut être remplacé quand le paramètre de région est réglé sur automatiqueJapanese (日本語)Japonais (日本語)American EnglishAnglais AméricainFrench (français)Français (français)German (Deutsch)Allemand (Deutsch)Italian (italiano)Italien (italiano)Spanish (español)Espagnol (español)ChineseChinoisKorean (한국어)Coréen (한국어)Dutch (Nederlands)Néerlandais (Nederlands)Portuguese (português)Portugais (português)Russian (Русский)Russe (Русский)TaiwaneseTaïwanaisBritish EnglishAnglais BritanniqueCanadian FrenchFrançais CanadienLatin American SpanishEspagnol d'Amérique LatineSimplified ChineseChinois SimplifiéTraditional Chinese (正體中文)Chinois Traditionnel (正體中文)Brazilian Portuguese (português do Brasil)Portugais Brésilien (português do Brasil)Custom RTCRTC CustomiséLanguageLangueRNG SeedSeed RNGDevice NameNom de l'appareilUnsafe extended memory layout (8GB DRAM)Disposition de mémoire étendue non sécurisée (8 Go de DRAM)System settings are available only when game is not running.Les paramètres systèmes ne sont accessibles que lorsque le jeu n'est pas en cours.Warning: "%1" is not a valid language for region "%2"Attention: "%1" n'est pas une langue valide pour la région "%2"ConfigureTasTASTAS<html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the yuzu website.</p></body></html><html><head/><body><p>Lit l'entrée du contrôleur à partir des scripts dans le même format que 'TAS-nx' <br/> Pour une explication plus détaillée, veuillez consulter le <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">page d'aide </span></a>sur le site Yuzu.</p></body></html>To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys).Pour vérifier quelles touches de raccourci contrôlent la lecture/l'enregistrement, veuillez vous reporter aux paramètres des touches de raccourci (Configurer -> Général -> Touches de raccourci).WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method.AVERTISSEMENT : Cette fonctionnalité est expérimentale.<br/>Elle n'exécutera pas les scripts à l'image près avec l'actuelle méthode, imparfaite, de synchronisation.SettingsParamètresEnable TAS featuresActiver les fonctions TASLoop scriptScript de bouclePause execution during loadsMettre en pause l'exécution pendant le chargementScript DirectoryDossier de scriptPathChemin......ConfigureTasDialogTAS ConfigurationConfiguration du TASSelect TAS Load Directory...Sélectionner le dossier de chargement du TAS...ConfigureTouchFromButtonConfigure Touchscreen MappingsConfigurer les mappages d'écran tactileMapping:Mappage :NewNouveauDeleteSupprimerRenameRenommerClick the bottom area to add a point, then press a button to bind.
Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.Cliquez sur la zone inférieure pour ajouter un point, puis appuyez sur un bouton pour lier.
Faites glisser les points pour modifier la position ou double-cliquez sur les cellules du tableau pour modifier les valeurs.Delete PointSupprimer le pointButtonBoutonXX axisXYY axisYNew ProfileNouveau profilEnter the name for the new profile.Saisissez le nom du nouveau profil.Delete ProfileSupprimer le profilDelete profile %1?Supprimer le profil %1 ?Rename ProfileRenommer le profilNew name:Nouveau nom :[press key][appuyez sur une touche]ConfigureTouchscreenAdvancedConfigure TouchscreenConfigurer l'Écran TactileWarning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing.Avertissement : les paramètres de cette page affecte la fonctionnalité intrinsèque de l'écran tactile émulée de yuzu. Toute modification pourrait aboutir à un comportement non désiré, comme par exemple : l'écran tactile qui ne fonctionne plus, de manières partielle ou totale. N'utilisez cette page que si ne vous ne savez ce que vos faites.Touch ParametersParamètres TactilesTouch Diameter YDiamètres Tactiles YTouch Diameter XDiamètres Tactiles XRotational AngleAngle de RotationRestore DefaultsRestaurerConfigureUINoneAucunSmall (32x32)Petite (32x32)Standard (64x64)Standard (64x64)Large (128x128)Grande (128x128)Full Size (256x256)Taille Maximale (256x256)Small (24x24)Petite (24x24)Standard (48x48)Standard (48x48)Large (72x72)Grande (72x72)FilenameNom du fichierFiletypeType du fichierTitle IDIdentifiant du TitreTitle NameNom du TitreConfigureUiFormFormeUIInterfaceGeneralGénéralNote: Changing language will apply your configuration.Note : Changer la langue appliquera votre configuration.Interface language:Langage de l'interface :Theme:Thème :Game ListListe de jeuxShow Compatibility ListAfficher la liste de compatibilitéShow Add-Ons ColumnAfficher la colonne des Add-OnsShow Size ColumnAfficher la taille des colonnesShow File Types ColumnAfficher la colonne des types de fichierGame Icon Size:Taille de l'icône jeu:Folder Icon Size:Taille de l'icône dossier:Row 1 Text:Texte rangée 1 :Row 2 Text:Texte rangée 2 :ScreenshotsCaptures d'écranAsk Where To Save Screenshots (Windows Only)Demander où enregistrer les captures d'écran (Windows uniquement)Screenshots Path: Chemin du dossier des captures d'écran :......Select Screenshots Path...Sélectionnez le chemin du dossier des captures d'écran...<System><System>ConfigureVibrationConfigure VibrationConfigurer la vibrationPress any controller button to vibrate the controller.Appuyez sur n'importe quel bouton du contrôleur pour faire vibrer le contrôleur.VibrationVibrationPlayer 1Joueur 1%%Player 2Joueur 2Player 3Joueur 3Player 4Joueur 4Player 5Joueur 5Player 6Joueur 6Player 7Joueur 7Player 8Joueur 8SettingsParamètresEnable Accurate VibrationActiver la vibration de précisionConfigureWebFormFormeWebWebyuzu Web ServiceService Web yuzuBy providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information.En fournissant votre surnom et token, vous acceptez de permettre à yuzu de collecter des données d'utilisation supplémentaires, qui peuvent contenir des informations d'identification de l'utilisateur.VerifyVérifierSign upSe connecterToken: Token :Username: Pseudonyme :What is my token?Qu'est ce que mon token ? Web Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted.La configuration du service Web ne peut être modifiée que lorsqu'une salle publique n'est pas hébergée.TelemetryTélémétrieShare anonymous usage data with the yuzu teamPartager les données d'utilisation anonymes avec l'équipe yuzuLearn moreEn savoir plusTelemetry ID:ID Télémétrie :RegenerateRegénérerDiscord PresenceStatut DiscordShow Current Game in your Discord StatusAfficher le jeu en cours dans le Statut Discord<a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a><a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">En savoir plus</span></a><a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a><a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Se connecter</span></a><a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a><a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Quel est mon token ?</span></a>Telemetry ID: 0x%1ID Télémétrie : 0x%1UnspecifiedNon-spécifiéToken not verifiedToken non vérifiéToken was not verified. The change to your token has not been saved.Le token n'a pas été vérifié. Le changement à votre token n'a pas été enregistré.Unverified, please click Verify before saving configurationTooltipNon-verifié, veuillez clicker Verifier avant de sauvergarder la configurationVerifying...Vérification...VerifiedTooltipVérifiéVerification failedTooltipÉchec de la vérificationVerification failedÉchec de la vérificationVerification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working.Échec de la vérification. Vérifiez si vous avez correctement entrez votre token, et que votre connection internet fonctionne.ControllerDialogController P1Contrôleur joueur 1&Controller P1&Contrôleur joueur 1DirectConnectDirect ConnectConnexion directeServer AddressAdresse du serveur<html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html><html><head/><body><p>Adresse du serveur de l'hôte</p></body></html>PortPort<html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html><html><head/><body><p>Numéro de port sur lequel l'hôte écoute</p></body></html>NicknameSurnomPasswordMot de passeConnectConnecterDirectConnectWindowConnectingConnexionConnectConnecterGMainWindow<a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us?<a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Des données anonymes sont collectées</a> pour aider à améliorer yuzu. <br/><br/>Voulez-vous partager vos données d'utilisations avec nous ?TelemetryTélémétrieBroken Vulkan Installation DetectedInstallation Vulkan Cassée DétectéeVulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>.L'initialisation de Vulkan a échoué lors du démarrage.<br><br>Cliquez <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>ici pour obtenir des instructions pour résoudre le problème</a>.Loading Web Applet...Chargement du Web Applet...Disable Web AppletDésactiver l'applet webDisabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet?
(This can be re-enabled in the Debug settings.)La désactivation de l'applet Web peut entraîner un comportement indéfini et ne doit être utilisée qu'avec Super Mario 3D All-Stars. Voulez-vous vraiment désactiver l'applet Web ?
(Cela peut être réactivé dans les paramètres de débogage.)The amount of shaders currently being builtLa quantité de shaders en cours de constructionThe current selected resolution scaling multiplier.Le multiplicateur de mise à l'échelle de résolution actuellement sélectionné.Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch.Valeur actuelle de la vitesse de l'émulation. Des valeurs plus hautes ou plus basses que 100% indique que l'émulation fonctionne plus vite ou plus lentement qu'une véritable Switch.How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene.Combien d'image par seconde le jeu est en train d'afficher. Ceci vas varier de jeu en jeu et de scènes en scènes.Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms.Temps pris pour émuler une image par seconde de la switch, sans compter le limiteur d'image par seconde ou la synchronisation verticale. Pour une émulation à pleine vitesse, ceci devrait être au maximum à 16.67 ms.&Clear Recent Files&Effacer les fichiers récentsEmulated mouse is enabledLa souris émulée est activéeReal mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning.La saisie réelle de la souris et le panoramique de la souris sont incompatibles. Veuillez désactiver la souris émulée dans les paramètres avancés d'entrée pour permettre le panoramique de la souris.&Continue&Continuer&Pause&Pauseyuzu is running a gameTRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleepingyuzu exécute un jeuWarning Outdated Game FormatAvertissement : Le Format de jeu est dépasséYou are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again.Vous utilisez un format de ROM déconstruite pour ce jeu, qui est donc un format dépassé qui à été remplacer par d'autre. Par exemple les formats NCA, NAX, XCI, ou NSP. Les destinations de ROM déconstruites manque des icônes, des métadonnée et du support de mise à jour.<br><br>Pour une explication des divers formats Switch que yuzu supporte, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>Regardez dans le wiki</a>. Ce message ne sera pas montré une autre fois.Error while loading ROM!Erreur lors du chargement de la ROM !The ROM format is not supported.Le format de la ROM n'est pas supporté.An error occurred initializing the video core.Une erreur s'est produite lors de l'initialisation du noyau dédié à la vidéo.yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. yuzu a rencontré une erreur en exécutant le cœur vidéo. Cela est généralement causé par des pilotes graphiques trop anciens. Veuillez consulter les logs pour plus d'informations. Pour savoir comment accéder aux logs, veuillez vous référer à la page suivante : <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Comment partager un fichier de log </a>.Error while loading ROM! %1%1 signifies a numeric error code.Erreur lors du chargement de la ROM ! %1%1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help.%1 signifies an error string.%1<br>Veuillez suivre <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>le guide de démarrage rapide yuzu</a> pour retransférer vos fichiers.<br>Vous pouvez vous référer au wiki yuzu</a> ou le Discord yuzu</a> pour de l'assistance.An unknown error occurred. Please see the log for more details.Une erreur inconnue est survenue. Veuillez consulter le journal des logs pour plus de détails.(64-bit)(64-bit)(32-bit)(32-bit)%1 %2%1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit%1 %2Closing software...Fermeture du logiciel...Save DataEnregistrer les donnéesMod DataDonnés du ModError Opening %1 FolderErreur dans l'ouverture du dossier %1.Folder does not exist!Le dossier n'existe pas !Error Opening Transferable Shader CacheErreur lors de l'ouverture des Shader Cache TransferableFailed to create the shader cache directory for this title.Impossible de créer le dossier de cache du shader pour ce jeu.Error Removing ContentsErreur en enlevant le contenuError Removing UpdateErreur en enlevant la Mise à JourError Removing DLCErreur en enlevant le DLCRemove Installed Game Contents?Enlever les données du jeu installé ?Remove Installed Game Update?Enlever la mise à jour du jeu installé ?Remove Installed Game DLC?Enlever le DLC du jeu installé ?Remove EntrySupprimer l'entréeSuccessfully RemovedSupprimé avec succèsSuccessfully removed the installed base game.Suppression du jeu de base installé avec succès.The base game is not installed in the NAND and cannot be removed.Le jeu de base n'est pas installé dans la NAND et ne peut pas être supprimé.Successfully removed the installed update.Suppression de la mise à jour installée avec succès.There is no update installed for this title.Il n'y a pas de mise à jour installée pour ce titre.There are no DLC installed for this title.Il n'y a pas de DLC installé pour ce titre.Successfully removed %1 installed DLC.Suppression de %1 DLC installé(s) avec succès.Delete OpenGL Transferable Shader Cache?Supprimer la Cache OpenGL de Shader Transférable?Delete Vulkan Transferable Shader Cache?Supprimer la Cache Vulkan de Shader Transférable?Delete All Transferable Shader Caches?Supprimer Toutes les Caches de Shader Transférable?Remove Custom Game Configuration?Supprimer la configuration personnalisée du jeu?Remove Cache Storage?Supprimer le stockage du cache ?Remove FileSupprimer fichierError Removing Transferable Shader CacheErreur lors de la suppression du cache de shader transférableA shader cache for this title does not exist.Un shader cache pour ce titre n'existe pas.Successfully removed the transferable shader cache.Suppression du cache de shader transférable avec succès.Failed to remove the transferable shader cache.Échec de la suppression du cache de shader transférable.Error Removing Vulkan Driver Pipeline CacheErreur lors de la suppression du cache de pipeline de pilotes VulkanFailed to remove the driver pipeline cache.Échec de la suppression du cache de pipeline de pilotes.Error Removing Transferable Shader CachesErreur durant la Suppression des Caches de Shader TransférableSuccessfully removed the transferable shader caches.Suppression des caches de shader transférable effectuée avec succès.Failed to remove the transferable shader cache directory.Impossible de supprimer le dossier de la cache de shader transférable.Error Removing Custom ConfigurationErreur lors de la suppression de la configuration personnaliséeA custom configuration for this title does not exist.Il n'existe pas de configuration personnalisée pour ce titre.Successfully removed the custom game configuration.Suppression de la configuration de jeu personnalisée avec succès.Failed to remove the custom game configuration.Échec de la suppression de la configuration personnalisée du jeu.RomFS Extraction Failed!L'extraction de la RomFS a échoué !There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation.Une erreur s'est produite lors de la copie des fichiers RomFS ou l'utilisateur a annulé l'opération.FullPleinSkeletonSqueletteSelect RomFS Dump ModeSélectionnez le mode d'extraction de la RomFSPlease select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure.Veuillez sélectionner la manière dont vous souhaitez que le fichier RomFS soit extrait.<br>Full copiera tous les fichiers dans le nouveau répertoire, tandis que<br>skeleton créera uniquement la structure de répertoires.There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump RootIl n'y a pas assez d'espace libre dans %1 pour extraire la RomFS. Veuillez libérer de l'espace ou sélectionner un autre dossier d'extraction dans Émulation > Configurer > Système > Système de fichiers > Extraire la racineExtracting RomFS...Extraction de la RomFS ...CancelAnnulerRomFS Extraction Succeeded!Extraction de la RomFS réussi !The operation completed successfully.L'opération s'est déroulée avec succès.Create ShortcutCréer un raccourciThis will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue?Cela créera un raccourci vers l'AppImage actuelle. Cela peut ne pas fonctionner correctement si vous mettez à jour. Continuer ?Cannot create shortcut on desktop. Path "%1" does not exist.Impossible de créer un raccourci sur le bureau. Le chemin "%1" n'existe pas.Cannot create shortcut in applications menu. Path "%1" does not exist and cannot be created.Impossible de créer un raccourci dans le menu des applications. Le chemin "%1" n'existe pas et ne peut pas être créé.Create IconCréer une icôneCannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created.Impossible de créer le fichier d'icône. Le chemin "%1" n'existe pas et ne peut pas être créé.Start %1 with the yuzu EmulatorDémarrer %1 avec l'émulateur YuzuFailed to create a shortcut at %1Impossible de créer un raccourci vers %1Successfully created a shortcut to %1Création réussie d'un raccourci vers %1Error Opening %1Erreur lors de l'ouverture %1Select DirectorySélectionner un répertoirePropertiesPropriétésThe game properties could not be loaded.Les propriétés du jeu n'ont pas pu être chargées.Switch Executable (%1);;All Files (*.*)%1 is an identifier for the Switch executable file extensions.Exécutable Switch (%1);;Tous les fichiers (*.*)Load FileCharger un fichierOpen Extracted ROM DirectoryOuvrir le dossier des ROM extraitesInvalid Directory SelectedDestination sélectionnée invalideThe directory you have selected does not contain a 'main' file.Le répertoire que vous avez sélectionné ne contient pas de fichier "main".Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci)Fichier Switch installable (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci)Install FilesInstaller les fichiers%n file(s) remaining%n fichier restant%n fichiers restants%n fichiers restantsInstalling file "%1"...Installation du fichier "%1" ...Install ResultsRésultats d'installationTo avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND.
Please, only use this feature to install updates and DLC.Pour éviter d'éventuels conflits, nous déconseillons aux utilisateurs d'installer des jeux de base sur la NAND.
Veuillez n'utiliser cette fonctionnalité que pour installer des mises à jour et des DLC.%n file(s) were newly installed
%n fichier a été nouvellement installé%n fichiers ont été nouvellement installés%n fichiers ont été nouvellement installés%n file(s) were overwritten
%n fichier a été écrasé%n fichiers ont été écrasés%n fichiers ont été écrasés%n file(s) failed to install
%n fichier n'a pas pu être installé%n fichiers n'ont pas pu être installés%n fichiers n'ont pas pu être installésSystem ApplicationApplication SystèmeSystem ArchiveArchive SystèmeSystem Application UpdateMise à jour de l'application systèmeFirmware Package (Type A)Paquet micrologiciel (Type A)Firmware Package (Type B)Paquet micrologiciel (Type B)GameJeuGame UpdateMise à jour de jeuGame DLCDLC de jeuDelta TitleTitre DeltaSelect NCA Install Type...Sélectionner le type d'installation du NCA...Please select the type of title you would like to install this NCA as:
(In most instances, the default 'Game' is fine.)Veuillez sélectionner le type de titre auquel vous voulez installer ce NCA :
(Dans la plupart des cas, le titre par défaut : 'Jeu' est correct.)Failed to InstallÉchec de l'installationThe title type you selected for the NCA is invalid.Le type de titre que vous avez sélectionné pour le NCA n'est pas valide.File not foundFichier non trouvéFile "%1" not foundFichier "%1" non trouvéOKOKHardware requirements not metÉxigences matérielles non respectéesYour system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled.Votre système ne correspond pas aux éxigences matérielles. Les rapports de comptabilité ont été désactivés.Missing yuzu AccountCompte yuzu manquantIn order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation > Configuration > Web.Pour soumettre un test de compatibilité pour un jeu, vous devez lier votre compte yuzu.<br><br/>Pour lier votre compte yuzu, aller à Emulation > Configuration> Web.Error opening URLErreur lors de l'ouverture de l'URLUnable to open the URL "%1".Impossible d'ouvrir l'URL "%1".TAS RecordingEnregistrement TASOverwrite file of player 1?Écraser le fichier du joueur 1 ?Invalid config detectedConfiguration invalide détectéeHandheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected.Contrôleur portable ne peut pas être utilisé en mode téléviseur. La manette Pro sera sélectionnée.AmiiboAmiiboThe current amiibo has been removedL'amiibo actuel a été retiréErrorErreurThe current game is not looking for amiibosLe jeu actuel ne cherche pas d'amiibos.Amiibo File (%1);; All Files (*.*)Fichier Amiibo (%1);; Tous les fichiers (*.*)Load AmiiboCharger un AmiiboError loading Amiibo dataErreur lors du chargement des données AmiiboThe selected file is not a valid amiiboLe fichier choisi n'est pas un amiibo valideThe selected file is already on useLe fichier sélectionné est déjà utiliséAn unknown error occurredUne erreur inconnue s'est produiteCapture ScreenshotCapture d'écranPNG Image (*.png)Image PNG (*.png)TAS state: Running %1/%2État du TAS : En cours d'exécution %1/%2TAS state: Recording %1État du TAS : Enregistrement %1TAS state: Idle %1/%2État du TAS : Inactif %1:%2TAS State: InvalidÉtat du TAS : Invalide&Stop Running&Stopper l'exécution&Start&StartStop R&ecordingStopper l'en®istrementR&ecordEn®istrerBuilding: %n shader(s)Compilation: %n shaderCompilation : %n shadersCompilation : %n shadersScale: %1x%1 is the resolution scaling factorÉchelle : %1xSpeed: %1% / %2%Vitesse : %1% / %2% Speed: %1%Vitesse : %1% Game: %1 FPS (Unlocked)Jeu : %1 IPS (Débloqué)Game: %1 FPSJeu : %1 FPS Frame: %1 msFrame : %1 msGPU NORMALGPU NORMALGPU HIGHGPU HAUTGPU EXTREMEGPU EXTRÊMEGPU ERRORGPU ERREURDOCKEDMODE TVHANDHELDPORTABLEOPENGLOPENGLVULKANVULKANNULLNULLNEARESTPLUS PROCHEBILINEARBILINÉAIREBICUBICBICUBIQUEGAUSSIANGAUSSIENSCALEFORCESCALEFORCEFSRFSRNO AAAUCUN AAFXAAFXAASMAASMAAVOLUME: MUTEVOLUME: MUETVOLUME: %1%Volume percentage (e.g. 50%)VOLUME: %1%Confirm Key RederivationConfirmer la réinstallation de la cléYou are about to force rederive all of your keys.
If you do not know what this means or what you are doing,
this is a potentially destructive action.
Please make sure this is what you want
and optionally make backups.
This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module.Vous êtes sur le point de réinstaller toutes vos clés.
Si vous ne savez pas ce que cela veut dire et ce que vous faites,
cela peut être une action potentiellement destructrice.
S'il vous plaît assurez-vous que c'est bien ce que vous voulez
et éventuellement faites des sauvegardes.
Cela supprimera vos fichiers de clé générés automatiquement et ré exécutera le module d'installation de clé.Missing fusesFusibles manquants - Missing BOOT0- BOOT0 manquant - Missing BCPKG2-1-Normal-Main- BCPKG2-1-Normal-Main manquant - Missing PRODINFO- PRODINFO manquantDerivation Components MissingComposants de dérivation manquantsEncryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small>Les clés de chiffrement sont manquantes. <br>Veuillez suivre <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>le guide de démarrage rapide yuzu</a> pour obtenir tous vos clés, firmware et jeux.<br><br><small>(%1)</small>Deriving keys...
This may take up to a minute depending
on your system's performance.Installation des clés...
Cela peut prendre jusqu'à une minute en fonction
des performances de votre système.Deriving KeysInstallation des clésSystem Archive Decryption FailedÉchec du déchiffrement de l'archive système.Encryption keys failed to decrypt firmware. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.Les clés de chiffrement n'ont pas réussi à déchiffrer le firmware. <br>Veuillez suivre <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>le guide de démarrage rapide du yuzu</a> pour obtenir toutes vos clés, firmware et jeux.Select RomFS Dump TargetSélectionner la cible d'extraction du RomFSPlease select which RomFS you would like to dump.Veuillez sélectionner quel RomFS vous voulez extraire.Are you sure you want to close yuzu?Êtes vous sûr de vouloir fermer yuzu ?yuzuyuzuAre you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost.Êtes-vous sûr d'arrêter l'émulation ? Tout progrès non enregistré sera perdu.The currently running application has requested yuzu to not exit.
Would you like to bypass this and exit anyway?L'application en cours a demandé à yuzu de ne pas quitter.
Voulez-vous ignorer ceci and quitter quand même ?GRenderWindowOpenGL not available!OpenGL n'est pas disponible !OpenGL shared contexts are not supported.Les contextes OpenGL partagés ne sont pas pris en charge.yuzu has not been compiled with OpenGL support.yuzu n'a pas été compilé avec le support OpenGL.Error while initializing OpenGL!Erreur lors de l'initialisation d'OpenGL!Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver.Votre GPU peut ne pas prendre en charge OpenGL, ou vous n'avez pas les derniers pilotes graphiques.Error while initializing OpenGL 4.6!Erreur lors de l'initialisation d'OpenGL 4.6!Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1Votre GPU peut ne pas prendre en charge OpenGL 4.6 ou vous ne disposez pas du dernier pilote graphique: %1Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2Votre GPU peut ne pas prendre en charge une ou plusieurs extensions OpenGL requises. Veuillez vous assurer que vous disposez du dernier pilote graphique.<br><br>GL Renderer :<br>%1<br><br>Extensions non prises en charge :<br>%2GameListFavoritePréférerStart GameDémarrer le jeuStart Game without Custom ConfigurationDémarrer le jeu sans configuration personnaliséeOpen Save Data LocationOuvrir l'emplacement des données de sauvegardeOpen Mod Data LocationOuvrir l'emplacement des données des modsOpen Transferable Pipeline CacheOuvrir la Cache de Pipeline TransférableRemoveSupprimerRemove Installed UpdateSupprimer mise à jour installéeRemove All Installed DLCSupprimer tous les DLC installésRemove Custom ConfigurationSupprimer la configuration personnaliséeRemove Cache StorageSupprimer le stockage du cacheRemove OpenGL Pipeline CacheSupprimer la Cache de Pipeline OpenGLRemove Vulkan Pipeline CacheSupprimer la Cache de Pipeline VulkanRemove All Pipeline CachesSupprimer Toutes les Caches de PipelineRemove All Installed ContentsSupprimer tout le contenu installéDump RomFSExtraire la RomFSDump RomFS to SDMCDécharger RomFS vers SDMCCopy Title ID to ClipboardCopier l'ID du titre dans le Presse-papiersNavigate to GameDB entryAccédez à l'entrée GameDBCreate ShortcutCréer un raccourciAdd to DesktopAjouter au bureauAdd to Applications MenuAjouter au menu des applicationsPropertiesPropriétésScan SubfoldersScanner les sous-dossiersRemove Game DirectorySupprimer le répertoire du jeu▲ Move Up▲ Monter▼ Move Down▼ DescendreOpen Directory LocationOuvrir l'emplacement du répertoireClearEffacerNameNomCompatibilityCompatibilitéAdd-onsExtensionsFile typeType de fichierSizeTailleGameListItemCompatIngameEn jeuGame starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed.Le jeu se lance, mais crash ou des bugs majeurs l'empêchent d'être complété.PerfectParfaitGame can be played without issues.Le jeu peut être joué sans problèmes.PlayableJouableGame functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish.Le jeu fonctionne avec des glitchs graphiques ou audio mineurs et est jouable du début à la fin.Intro/MenuIntro/MenuGame loads, but is unable to progress past the Start Screen.Le jeu charge, mais ne peut pas progresser après le menu de démarrage.Won't BootNe démarre pasThe game crashes when attempting to startup.Le jeu crash au lancement.Not TestedNon testéThe game has not yet been tested.Le jeu n'a pas encore été testé.GameListPlaceholderDouble-click to add a new folder to the game listDouble-cliquez pour ajouter un nouveau dossier à la liste de jeuxGameListSearchField%1 of %n result(s)%1 sur %n résultat%1 sur %n résultats%1 sur %n résultatsFilter:Filtre :Enter pattern to filterEntrez un motif à filtrerHostRoomCreate RoomCréer un salonRoom NameNom du salonPreferred GameJeu préféréMax PlayersNb Joueurs MaxUsernameNom d'utilisateur(Leave blank for open game)(Laisser vide pour ouvrir le jeu)PasswordMot de passePortPortRoom DescriptionDescription du salonLoad Previous Ban ListCharger la liste de bannissement précédentePublicPublicUnlistedNon listéHost RoomHéberger le salonHostRoomWindowErrorErreurFailed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid yuzu account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead.
Debug Message: Échec de l'annonce de la salle dans le hall public. Pour héberger une salle publiquement, vous devez avoir un compte yuzu valide configuré dans Emulation -> Configurer -> Web. Si vous ne souhaitez pas publier une salle dans le hall public, sélectionnez plutôt Non Répertorié.
Message de débogage : HotkeysAudio Mute/UnmuteDésactiver/Activer le SonMain WindowFenêtre PrincipaleAudio Volume DownBaisser le volume audioAudio Volume UpAugmenter le volume audioCapture ScreenshotPrendre une capture d'ecranChange Adapting FilterModifier le filtre d'adaptationChange Docked ModeChanger le mode de la station d'accueilChange GPU AccuracyModifier la précision du GPUContinue/Pause EmulationContinuer/Suspendre l'ÉmulationExit FullscreenQuitter le plein écranExit yuzuQuitter yuzuFullscreenPlein écranLoad FileCharger un fichierLoad/Remove AmiiboCharger/Supprimer un AmiiboRestart EmulationRedémarrer l'ÉmulationStop EmulationArrêter l'ÉmulationTAS RecordEnregistrement TASTAS ResetRéinitialiser le TASTAS Start/StopDémarrer/Arrêter le TASToggle Filter BarActiver la barre de filtreToggle Framerate LimitActiver la limite de fréquence d'imagesToggle Mouse PanningActiver le panoramique de la sourisToggle Status BarActiver la barre d'étatInstallDialogPlease confirm these are the files you wish to install.Veuillez confirmer que ce sont les fichiers que vous souhaitez installer.Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one.L'installation d'une mise à jour ou d'un DLC écrasera celle précédemment installée.InstallInstallerInstall Files to NANDInstaller des fichiers sur la NANDLimitableInputDialogThe text can't contain any of the following characters:
%1Le texte ne peut contenir aucun des caractères suivants :
%1LoadingScreenLoading Shaders 387 / 1628Chargement des shaders 387 / 1628Loading Shaders %v out of %mChargement des shaders %v sur %mEstimated Time 5m 4sTemps Estimé 5m 4sLoading...Chargement...Loading Shaders %1 / %2Chargement des shaders %1 / %2Launching...Lancement...Estimated Time %1Temps Estimé %1LobbyPublic Room BrowserExplorateur de salon publicNicknameSurnomFiltersFiltresSearchRechercherGames I OwnJeux que je possèdeHide Empty RoomsMasquer les salons videsHide Full RoomsMasquer les salons completsRefresh LobbyRafraichir le menuPassword Required to JoinMot de passe requis pour rejoindrePassword:Mot de passe:PlayersJoueursRoom NameNom du salonPreferred GameJeu préféréHostHôteRefreshingRafraîchissementRefresh ListRafraîchir la listeMainWindowyuzuyuzu&File&Fichier&Recent Files&Fichiers récents&Emulation&Émulation&View&Vue&Reset Window Size&Réinitialiser la taille de la fenêtre&Debugging&DébogageReset Window Size to &720p&Réinitialiser la taille de la fenêtre à 720pReset Window Size to 720pRéinitialiser la taille de la fenêtre à 720pReset Window Size to &900pRéinitialiser la taille de la fenêtre à &900pReset Window Size to 900pRéinitialiser la taille de la fenêtre à 900pReset Window Size to &1080pRéinitialiser la taille de la fenêtre à &1080pReset Window Size to 1080pRéinitialiser la taille de la fenêtre à 1080p&Multiplayer&Multijoueur&Tools&Outils&TAS&TAS&Help&Aide&Install Files to NAND...&Installer des fichiers sur la NAND...L&oad File...&Charger un fichier...Load &Folder...&Charger un dossierE&xitQ&uitter&Pause&Pause&Stop&Arrêter&Reinitialize keys...&Réinitialiser les clés...&About yuzu&À propos de yuzuSingle &Window Mode&Mode fenêtre uniqueCon&figure...&Configurer...Display D&ock Widget Headers&Afficher les en-têtes du widget DockShow &Filter Bar&Afficher la barre de filtreShow &Status Bar&Afficher la barre d'étatShow Status BarAfficher la barre d'état&Browse Public Game Lobby&Parcourir le menu des jeux publics&Create Room&Créer une room&Leave Room&Quitter la room&Direct Connect to Room&Connexion directe à la room&Show Current Room&Afficher la room actuelleF&ullscreenP&lein écran&Restart&RedémarrerLoad/Remove &Amiibo...Charger/Retirer &Amiibo…&Report Compatibility&Signaler la compatibilitéOpen &Mods PageOuvrir la &Page des ModsOpen &Quickstart GuideOuvrir le &Guide de Démarrage rapide&FAQ&FAQOpen &yuzu FolderOuvrir le &Dossier de Yuzu&Capture Screenshot&Capture d'écran&Configure TAS...&Configurer TAS...Configure C&urrent Game...Configurer le J&eu actuel...&Start&Démarrer&Reset&RéinitialiserR&ecordEn®istrerMicroProfileDialog&MicroProfile&MicroProfileModerationDialogModerationModérationBan ListListe de bannissementRefreshingRafraîchissementUnbanDébannirSubjectSujetTypeTypeForum UsernameNom d'utilisateur du forumIP AddressAdresse IPRefreshRafraîchirMultiplayerStateCurrent connection statusÉtat actuel de la connexionNot Connected. Click here to find a room!Pas connecté. Cliquez ici pour trouver un salon !Not ConnectedNon ConnectéConnectedConnectéNew Messages ReceivedNouveaux messages reçusErrorErreurFailed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again.
Debug Message: Impossible de mettre à jour les informations de la room. Veuillez vérifier votre connexion internet et d'héberger la room à nouveau.
Message de Débogage :NetworkMessageUsername is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters.Le nom d'utilisateur n'est pas valide. Doit être de 4 à 20 caractères alphanumériques.Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters.Le nom du salon n'est pas valide. Doit être de 4 à 20 caractères alphanumériques.Username is already in use or not valid. Please choose another.Le nom d'utilisateur est déjà utilisé ou n'est pas valide. Veuillez en sélectionner un autre.IP is not a valid IPv4 address.IP n'est pas une adresse IPv4 valide.Port must be a number between 0 to 65535.Le port doit être un nombre compris entre 0 et 65535.You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list.Vous devez choisir un jeu préféré pour héberger un salon. Si vous n'avez pas encore de jeux dans votre liste de jeux, ajoutez un dossier de jeu en cliquant sur l'icône plus dans la liste de jeux.Unable to find an internet connection. Check your internet settings.Impossible de trouver une connexion Internet. Vérifiez vos paramètres Internet.Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded.Impossible de se connecter à l'hôte. Vérifiez que les paramètres de connexion sont corrects. Si vous ne parvenez toujours pas à vous connecter, contactez l'hôte de la salle et vérifiez que l'hôte a correctement configuré le port externe redirigé.Unable to connect to the room because it is already full.Impossible de se connecter au salon car il est déjà plein.Creating a room failed. Please retry. Restarting yuzu might be necessary.La création d'un salon a échoué. Veuillez réessayer. Peut être que vous devriez redémarrer yuzu.The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room.L'hôte du salon vous a banni. Parlez à l'hôte pour vous débannir ou essayez un autre salon.Version mismatch! Please update to the latest version of yuzu. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server.Décalage de version ! Veuillez mettre à jour la dernière version de yuzu. Si le problème persiste, contactez l'hôte de la salle et demandez lui de mettre à jour le serveur.Incorrect password.Mot de passe incorrect.An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issueUne erreur inconnue s'est produite. Si cette erreur continue d'arriver, veuillez faire un rapportConnection to room lost. Try to reconnect.Connexion au salon perdue. Essayez de vous reconnecter.You have been kicked by the room host.Vous avez été expulsé par l'hôte du salon.IP address is already in use. Please choose another.L'adresse IP est déjà utilisée. Veuillez en sélectionner une autre.You do not have enough permission to perform this action.Vous ne disposez pas des autorisations suffisantes pour effectuer cette action.The user you are trying to kick/ban could not be found.
They may have left the room.L'utilisateur que vous essayez d'exclure/bannir est introuvable.
Il a peut-être quitté la salon.No valid network interface is selected.
Please go to Configure -> System -> Network and make a selection.Aucune interface réseau valide n'est séléctionnée.
Veuillez aller dans Configurer -> Système -> Réseau et faites un choix.Game already runningJeu déjà en coursJoining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly.
Proceed anyway?Rejoindre un salon lorsque le jeu est déjà en cours d'exécution est déconseillé et peut empêcher le salon de fonctionner correctement.
Continuer quand même ?Leave RoomQuitter le salonYou are about to close the room. Any network connections will be closed.Vous êtes sur le point de fermer le salon. Toutes les connexions réseau seront fermées.DisconnectDéconnecterYou are about to leave the room. Any network connections will be closed.Vous êtes sur le point de quitter le salon. Toutes les connexions réseau seront fermées.NetworkMessage::ErrorManagerErrorErreurOverlayDialogDialogDialogueCancelAnnulerOKOK<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>PlayerControlPreviewSTART/PAUSEDémarrer/Pause QObject%1 is not playing a game%1 ne joue pas à un jeu%1 is playing %2%1 joue à %2Not playing a gameNe joue pas à un jeuInstalled SD TitlesTitres installés sur la SDInstalled NAND TitlesTitres installés sur la NANDSystem TitlesTitres SystèmeAdd New Game DirectoryAjouter un nouveau répertoire de jeuFavoritesFavorisShiftMajCtrlCtrlAltAlt[not set][non défini]Hat %1 %2Chapeau %1 %2Axis %1%2Axe %1%2Button %1Bouton %1[unknown][inconnu]LeftGaucheRightDroiteDownBasUpHautZZRRLLAABBXXYYStartStartL1L1L2L2L3L3R1R1R2R2R3R3CircleCercleCrossCroixSquareCarréTriangleTriangleSharePartagerOptionsOptions[undefined][non défini]%1%2%1%2[invalid][invalide]%1%2Hat %3%1%2Chapeau %3%1%2Axis %3%1%2Axe %3%1%2Axis %3,%4,%5%1%2Axe %3,%4,%5%1%2Motion %3%1%2Mouvement %3%1%2Button %3%1%2Bouton %3[unused][inutilisé]ZRZRZLZLSRSRSLSLStick LStick GaucheStick RStick DroitPlusPlusMinusMoinsHomeHomeCaptureCapturerTouchTactileWheelIndicates the mouse wheelMoletteBackwardReculerForwardAvancerTaskTâcheExtraExtra%1%2%3%4%1%2%3%4%1%2%3Hat %4%1%2%3Chapeau %4%1%2%3Axis %4%1%2%3Axe %4%1%2%3Button %4%1%2%3Bouton %4QtAmiiboSettingsDialogAmiibo SettingsParamètres AmiiboAmiibo InfoInfo de l'AmiiboSeriesSériesTypeTypeNameNomAmiibo DataDonnées de l'AmiiboCustom NameNom personnaliséOwnerPropriétaireCreation DateDate de Créationdd/MM/yyyyJJ/MM/AAAAModification DateDate de Modificationdd/MM/yyyy JJ/MM/AAAAGame DataDonnées du JeuGame IdId du JeuMount AmiiboMonter Amiibo......File PathChemin du fichierNo game data presentAucune données de jeu présentThe following amiibo data will be formatted:Les données de cet Amiibo vont être formatées :The following game data will removed:Les données de ce jeu vont être enlevés :Set nickname and owner:Mettre un surnom et un propriétaireDo you wish to restore this amiibo?Voulez-vous restaurer cet Amiibo ?QtControllerSelectorDialogController AppletApplet ContrôleurSupported Controller Types:Types de contrôleurs supportés :Players:Joueurs :1 - 81 - 8P4P4Pro ControllerPro ControllerDual JoyconsDeux JoyconsLeft JoyconJoycon gaucheRight JoyconJoycon droitUse Current ConfigUtiliser la configuration actuelleP2P2P1P1HandheldPortableP3P3P7P7P8P8P5P5P6P6Console ModeMode ConsoleDockedMode TVVibrationVibrationConfigureConfigurerMotionMouvementProfilesProfilsCreateCréerControllersContrôleurs11224433ConnectedConnecté55776688GameCube ControllerManette GameCubePoke Ball PlusPoké Ball PlusNES ControllerManette NESSNES ControllerManette SNESN64 ControllerManette N64Sega GenesisSega GenesisQtErrorDisplayError Code: %1-%2 (0x%3)Code d'erreur : %1-%2 (0x%3)An error has occurred.
Please try again or contact the developer of the software.Une erreur s'est produite.
Veuillez essayer à nouveau ou contactez le développeur du logiciel.An error occurred on %1 at %2.
Please try again or contact the developer of the software.Une erreur s'est produite le %1 à %2.
Veuillez essayer à nouveau ou contactez le développeur du logiciel.An error has occurred.
%1
%2Une erreur s'est produite.
%1
%2QtProfileSelectionDialog%1
%2%1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF))%1
%2UsersUtilisateursProfile CreatorCréateur de profilProfile SelectorSélecteur de profilProfile Icon EditorÉditeur d'icônes de profilProfile Nickname EditorÉditeur de surnom de profilWho will receive the points?Qui recevra les points ?Who is using Nintendo eShop?Qui utilise le Nintendo eShop ?Who is making this purchase?Qui effectue cet achat ?Who is posting?Qui publie ?Select a user to link to a Nintendo Account.Sélectionnez un utilisateur à associer à un compte Nintendo.Change settings for which user?Modifier les paramètres pour quel utilisateur ?Format data for which user?Formater les données pour quel utilisateur ?Which user will be transferred to another console?Quel utilisateur sera transféré sur une autre console ?Send save data for which user?Envoyer les données de sauvegarde pour quel utilisateur ?Select a user:Choisir un utilisateur :QtSoftwareKeyboardDialogSoftware KeyboardClavier virtuelEnter TextEntrez texte<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>OKOKCancelAnnulerSequenceDialogEnter a hotkeyEntrez un raccourciWaitTreeCallstackCall stackPile d'exécutionWaitTreeSynchronizationObject[%1] %2[%1] %2waited by no threadattendu par aucun threadWaitTreeThreadrunnablerunnablepauseden pausesleepingen veillewaiting for IPC replyen attente de réponse IPCwaiting for objectsEn attente d'objetswaiting for condition variableen attente de la variable conditionnellewaiting for address arbiterEn attente de l'adresse arbitrewaiting for suspend resumewaiting for suspend resumewaitingen attenteinitializedinitialiséterminatedterminatedunknowninconnu PC = 0x%1 LR = 0x%2PC = 0x%1 LR = 0x%2idealidéalcore %1cœur %1processor = %1Processeur = %1affinity mask = %1masque d'affinité = %1thread id = %1id du fil = %1priority = %1(current) / %2(normal)priorité = %1(courant) / %2(normal)last running ticks = %1dernier tick en cours = %1WaitTreeThreadListwaited by threadattendu par un filWaitTreeWidget&Wait Tree&Wait Tree